安丘张贡士,寝疾,仰卧床头。忽见心头有小人出,长仅半尺;儒冠儒服,作俳优状。唱昆山曲,音调清彻,说白、自道名贯,一与己同;所唱节末,皆其生平所遭。四折既毕,吟诗而没。张犹记其梗概,为人述之。
高西园云:“向读渔洋先生《池北偶谈》,见有记心头小人者,为安丘张某事。余素善安丘张卯君,意必其宗属也。一日,晤间问及,始知即卯君事。询其本末,云:当病起时,所记昆山曲者,无一字遗,皆手录成册。后其嫂夫人以为不祥语,焚弃之。每从酒边茶余,犹能记其尾声,常举以诵客。今并识之,以广异闻。其词云:“诗云子曰都休讲,不过是都都平丈(相传一村塾师训童子读论语,字多讹谬。其尤堪笑者,读‘郁郁乎文哉’为‘都都平丈我’)。全凭着佛留一百二十行(村塾中有训蒙要书,名庄农杂字。其开章云:佛留一百二十行,惟有庄农打头强,最为鄙俚)。’玩其语意,似自道其生平寥落,晚为农家作塾师,主人慢之,而为是曲。意者:夙世老儒,其卯君前身乎?卯君名在辛,善汉隶篆印。”
译文
安丘有位张贡士卧病在床,仰躺时忽然看见自己心口处钻出个半尺高的小人。这小人头戴儒冠、身穿儒服,扮成戏曲演员的模样,开口唱起了昆山腔。他的音调清亮透彻,念白时自报姓名籍贯,竟和张贡士本人完全一样。所唱的戏曲情节,全是张贡士生平经历的往事。四折戏唱完后,小人吟了一首诗便消失了。张贡士还记得大致内容,常说给别人听。
高西园说:“以前读王渔洋先生的《池北偶谈》,见过记载心头小人的事,说的就是安丘张某。我向来和安丘的张卯君交好,猜想他必定是张某的族人。有一天见面时问及此事,才知道那就是卯君的经历。”据张卯君讲述,他病愈后把记得的昆山腔一字不差地抄录成册,后来被嫂子认为是不祥之语而焚烧了。但他在酒茶余兴时仍能记起尾声,常念给客人听。如今把这段唱词记录下来,以广见闻 ——
唱词原文:
“诗云子曰都休讲,不过是都都平丈(相传有个村塾师教孩子读《论语》,错字很多,最可笑的是把‘郁郁乎文哉’读成‘都都平丈我’)。全凭着佛留一百二十行(村塾里有本启蒙书叫《庄农杂字》,开篇是‘佛留一百二十行,惟有庄农打头强’,内容十分通俗)。”
玩味唱词的意思,像是在感慨生平落魄,晚年给农家做私塾先生时遭主人轻慢,才作了这首曲子。有人猜想:或许张卯君的前世是位老儒?卯君名叫张在辛,擅长汉隶和篆印。
高西园说:“以前读王渔洋先生的《池北偶谈》,见过记载心头小人的事,说的就是安丘张某。我向来和安丘的张卯君交好,猜想他必定是张某的族人。有一天见面时问及此事,才知道那就是卯君的经历。”据张卯君讲述,他病愈后把记得的昆山腔一字不差地抄录成册,后来被嫂子认为是不祥之语而焚烧了。但他在酒茶余兴时仍能记起尾声,常念给客人听。如今把这段唱词记录下来,以广见闻 ——
唱词原文:
“诗云子曰都休讲,不过是都都平丈(相传有个村塾师教孩子读《论语》,错字很多,最可笑的是把‘郁郁乎文哉’读成‘都都平丈我’)。全凭着佛留一百二十行(村塾里有本启蒙书叫《庄农杂字》,开篇是‘佛留一百二十行,惟有庄农打头强’,内容十分通俗)。”
玩味唱词的意思,像是在感慨生平落魄,晚年给农家做私塾先生时遭主人轻慢,才作了这首曲子。有人猜想:或许张卯君的前世是位老儒?卯君名叫张在辛,擅长汉隶和篆印。