访使湿使使退宿婿

译文

嘉平有位公子,仪表俊美。十七八岁时,到郡里参加童子试。偶然经过许家妓院门口,看见里面有个十六岁左右的美丽女子,就盯着她看。女子微笑着点头,公子走近和她说话。女子问:“你住在哪里?” 公子告诉了她,女子又问:“住处有别人吗?” 公子说:“没有。” 女子说:“我晚上去拜访你,别让人知道。”
公子回家后,到了傍晚,屏退了僮仆。女子果然来了,自称:“小名叫温姬。” 还说:“我仰慕公子风度翩翩,所以瞒着老鸨来的。我的心意,是想终身侍奉你。” 公子也很高兴。从此,温姬每隔两三夜就来一次。一天晚上,她冒着雨来,进门后脱下湿衣服,挂在衣架上,又脱下脚上的小靴子,求公子帮忙擦掉泥污,然后上床盖被躺下。公子看她的靴子,是五文钱新买的锦靴,全湿透了,很可惜。温姬说:“我不是故意用贱物麻烦你,是想让公子知道我对感情的痴狂。” 听着窗外雨声不停,她吟诵道:“凄风冷雨满江城。” 让公子续句,公子推辞说不会。温姬说:“公子这样的人,怎么会不懂风雅!真让我的兴致全没了!” 于是劝公子读书学习,公子答应了。
两人往来频繁,仆人们都知道了。公子的姐夫宋某,也是世家子弟,听说后,偷偷求公子让他见见温姬。公子跟温姬说了,温姬坚决不答应。宋某藏在仆人的屋里,等温姬来了,趴在窗户上偷看,痴迷得快要发狂,急忙推门进去。温姬起身,翻墙逃走了。宋某十分向往,就备了礼物去见许老鸨,指名要温姬。老鸨说:“确实有个温姬,可已经死了很久了。” 宋某惊讶地回去,告诉了公子,公子这才知道温姬是鬼。
到了夜里,公子把宋某的话告诉温姬,温姬说:“是真的。不过你想得到美女,我也想得到美男子,各自满足愿望就够了,管它人鬼呢?” 公子觉得有道理。考试结束后,公子回家,温姬也跟着他。别人看不见温姬,只有公子能看见。到家后,温姬住在书房里。公子独自在书房过夜不回内宅,父母起了疑心。温姬回家探望时,公子才隐约告诉母亲,母亲大惊,告诫公子和温姬断绝关系,公子不听。父母非常担心,用各种办法驱赶温姬,都没能让她离开。
一天,公子有张吩咐仆人的帖子放在桌上,里面有很多错误:“椒” 写成 “菽”,“姜” 写成 “江”,“可恨” 写成 “可浪”。温姬看见后,在后面写道:“何事‘可浪’?‘花菽生江。’有这样的女婿,不如当娼妓!” 然后告诉公子:“我当初以为公子是世家文人,所以才含羞自荐。没想到只是虚有其表!以貌取人,恐怕会被天下人笑话吧!” 说完就消失了。公子虽然又惭愧又悔恨,还是不明白帖子上写的是什么,把帖子折起来给仆人看。听到的人都传为笑谈。
异史氏曰:“温姬真是个妙人!风度翩翩的公子,何必苛求他内在的才学呢!以至于后悔不如当娼妓,这让天下的妻妾都要羞愤哭泣了。想想用尽办法赶她不走,可看到帖子就毅然离去,那句‘花菽生江’,和杜甫诗里的‘子章髑髅’(指因识人不明而招致祸患)有什么区别呢!”
《耳录》里说:“路边有个供应茶水的人,招牌上写着‘施 “恭” 结缘’(本该是 “施茶”),也挺可笑的。
有个世家子弟,家道中落后,在门上贴了告示:“卖古淫器”(本该是 “古窑器”)。把 “窑” 错写成 “淫”,还说:“有要买宣淫、定淫(本该是 “宣窑、定窑”)的,大小都有,进来看货论价。” 崔、卢这样的名门后代,像这样的人多着呢,何止 “花菽生江” 这一件事啊!”